중국에서 외국영화 개봉할 때 제목짓는 법

중국에서 외국 영화가 개봉시 제목을 중국어로 번역하거나 음역해야한다고 한다.

그래서 우리가 봤을 때 재밌는 제목들이 많다.

#히어로 시리즈

히어로 시리즈는 대부분 협객들 붙인다.

아이언맨 – 철강협객

스파이더맨 – 거미협객

배트맨 – 박쥐협객

캡틴 아메리카 – 미국대장

헐크 – 녹색거인

토르 – 번개신

닥터 스트레인지 – 기이한 박사

어벤져스 – 복수자연맹

#디즈니영화들

라푼젤 – 마법 머리와의 기이한 인연
신데렐라 – 선녀의 도움을 받는 기이한 인연
포카혼타스 – 풍중기연
겨울왕국 – 빙설기연

무언가 많이 등장하는? 영화는 총동원을 붙이는듯

니모를 찾아서 – 해저총동원

토이스토리 – 완구총동원

라따뚜이 – 미식총동원

#한국영화

한국 영화의 경우 미녀는 괴로워 – 추녀 몸 대변신

도둑들 – 보물 약탈 연맹

엽기적인 그녀 – 나의 야만적인 여자친구

 

 

[집값 비싼 홍콩에 생긴 대안 아파트]

 

홍콩 카오룽 반도 삼서이보 지역의 한 부동산 개발업체가 분양한 아파트.

가장 작은 곳이 3.4평 정도라고 하네요.

일반적인 자동차 1대 주차면적 크기의 방이라고 하는데요

Advertisements

이런 식으로 고층 건물 안에 아주 촘촘하게 여러 세대가 들어있다고 합니다.

홍콩에서는 나노 플랫, 캡슐 홈, 구두 상자 집 등으로 부른다고 하네요.

답글 남기기